Магията на древността и красотата на природата от Бургаския залив до Странджа

Магията на древността.
Хронология. Клиент: ISV

Има фирми, чийто бизнес е изпълнението на обществени поръчки по европейски и национални проекти. В условията на много от конкурсите присъства и магическата дума „дизайн“. Това е, което можем и създаваме.

Този проект събуди любопитството ни. Темата е чудесна, за разлика от проекти като „Комуникация и информиране на обществото по проект за изграждане на водопроводна мрежа в село Станимака“. Местата, които се включваха в проекта, са сред най-красивите в България. Форматът на печатните издания беше „дизайнерски“ – симпатични малки квадрати.

 

Накратко за задачата:

Бенефициент на проекта са пет общини от Югоизточна България. Целта на проекта е да се подготвят информационни материали, свързани с историческия и екотуризъм, които да се оформят като конкретни маршрути: карти, описания, рекламни материали. Материалите са необходими на туристическо-информационните центрове и на туроператорските агенции. Мисията – да се развие туризма в областите, които са близки до крайбрежието, но не са така посещавани. Важна особеност: всичките обекти, описани в проекта, трябва да бъдат посетени!

 

Конкурсът

Докато клиентът ни – участника в този конкурс, подготвяше документацията си, ние започнахме работата по дизайна. В началото са проучвания, събиране на материали, дефиниране на целевите групи, изработване на подход към представянето на материала. Този етап е съвместен продукт, а след това сме оставени сами на себе си пред белия лист и още по-белия екран.

Най-много време и усилия отиват в началото. Най-трудното в нашата работа е да тръгнеш от белия лист и да направиш нещо, което го е нямало преди, да създадеш. Мислим първата позиция за дизайн – една корица, а предвиждаме още: ролбанери, още 4-5 корици, вътрешното оформление на брошурите, десетина карти, рекламни сувенири, шапки, магнитчета, чанти, пликове, тефтери, пет езика, неизвестно количество и качество снимки и текст. Всичките тези позиции трябва да са част от монолитен дизайн и едновременно с това: да радват окото и да изпълняват различни функции, да се изпълняват върху различни материали и от различни подизпълнители. Това се мисли и залага още в първата корица. След това се променя, адаптира и допълва във всеки един материал.

 

Магията на древността. Основните графични елементи
Магията на древността. Книга. Корици и разтвор
Магията на древността. Книга. Корици и разтвор
Магията на древността. Брошури. Корици и разтвор
Магията на древността. Карта. Лице
Магията на древността. Карта. Гръб
Магията на древността. Бележник,
 корица и страници. Ролбанер
Магията на древността. Трклами и магнитчета Магията на древността. Стенд за реклами и топки Магията на древността. Рекламна чанта,
 шапки и моливи

 

Поредицата от картинки е продължителна и монотонна, но това е точния отчет за работата ни по дизайна на проекта за етапа „кандидатстване“. Ни повече, ни по-малко.

Топката отново е в ръцете на фирмата-участник в конкурса: подготовка на макети, разпечатки, комплектуване на документацията, предаване на конкурсните материали. Резултатите са оповестени в кратък срок. Печелим.

 

Изпълнението

Срокът за изпълнение е кратък, затова етапът изпълнение започва веднага с организацията на дейностите, с конкретизиране на концепцията на текстовете. В момента, в който е изработен (пред)последния вариант на списъка с обекти и са готови маршрутите, започва събирането на материали. Материалите включват непосредствени впечатления и информация, за да могат да бъдат написани текстовите материали, заснемането на фото и видео.

Оформят се два екипа: местният екип има предимството да е винаги в центъра на региона и да е проследявал съдбата на обектите в течение на години. За получаването на качествени снимки качествената техника не е от критично значение. Много по-важни са мястото и момента, свързани заедно. Понякога трябва да се чакат с години подходящите условия, за да се получи една въздействаща фотография. Предимството на столичния екип пък е, че той ще изпълнява и създава дизайна и текста. Знаем какво ни трябва до формат и кадровка, а трябва и да получим непосредствено впечатление от мястото. Затова след две седмици се пребазираме по морски и започваме да гоним сянката си, за да видим и оставим в обектива максимален брой обекти.

Докато изчакваме общините-бенефициенти да одобрят текстовете и окончателната ни концепция, свършваме много важна работа: съгласуваме между всички подизпълнители технологията на изпълнение – подаване на материали, дизайн, редактиране, корекция и предпечат. Когато настана време за тези дейности, предварителната организация и съгласуване се оказаха от критично значение. Конкретните проблеми, които бяха решени:

  • разполагането в дизайна и обработката на снимки от четирима фотографи;
  • редакция, разполагането в дизайна, корекция на текстове на пет езика;
  • изготвянето на много голям брой печатни материали в условията на жесток цайтнот.

В течение на целия проект се създаваше и адаптираше дизайн на база на концепцията, която беше спечелила проекта. Механичното повтаряне нито беше възможно, нито е приятно.

За достигането на финалния продукт са необходими и се координират усилията на:

  • автор на текста;
  • редактор;
  • фотограф(и);
  • преводач за всеки един език, общо 5 броя;
  • коректор;
  • дизайнер.

Някъде в работния процес се намесват и възложителите, които трябва да прочетат и одобрят текстовете. Заради мащаба на проекта графикът на работа е, меко казано, гъвкав. За нас това означава, че се започва една позиция, работи се инфарктно бързо и докато се изпрати за проверка, са пристигнали материалите за още две позиции, които вече се чакат. Преводите се бавят, но дизайнът не трябва да се променя във времето и трябва да изгради идентитет на целия проект. Това означава, че нямаш право да сменяш шрифт, кегел, подход, независимо от това, че не знаеш какъв материал ще бъде подаден.

В паузите се изпращат оригиналите за рекламните материали и сувенирите.

Работата по проекта започва с брошурите, които бързо получават кодовите имена „религия“, „природа“, „регион“. Всяка една от тях трябва да се подготви в 5 варианта, според броя на езиците в проекта.

Брошура „Магията на древността“. Разтвор и корици Брошура „Красотата на природата“. Разтвор и корици Брошура „Красотата на природата“. Езикови версии Брошура „От Бургаския залив до Странджа“. Разтвор и корици Брошура „От Бургаския залив до Странджа“. Езикови версии

Задачата, която трябваше да бъде решена при тях: в малкия формат да бъде поместено голям обем снимково и текстово съдържание. Вътрешното оформление трябваше да позволява идентичен дизайн и разпределение на страниците, независимо от конкретния език и обем на текста. Сравнително малките размери на илюстрацията изискваха максимална големина и/или максимално голям детайл. Текстът трябва да изглежда еднакво. За това допринася изборът на шрифтовете, които се използват в проекта: Helen Condensed, който ползвахме в концепцията за печатните материали беше заместен от Myriad Pro. Оказа се, че в начертанията, които сме закупили, липсват буквите от „руската“ кирилица и тук-там възникваха проблеми с ширината на буквите. Заглавията са изпълнени в чудесния и модерен Museo на Jos Buivenga/ exljbris Font Foundry. В шрифта на холандският дизайнер има и двата варианта на кирилица, които дори се управляват коректно при страниране.

Според реда на получаване са подготвени и българските варианти на „природата“ и на „региона“. Обръщаме внимание на картите. Върху подложката (физическа карта на региона, предоставена от КартГео) трябва да се нанесат обектите, маршрутите, легендите и описанието на маршрутите, снимки от обектите, служебна информация. Първата карта е карта на региона с описание му – общо пет карти, за пет езика.

Карта на проекта и карти на маршрутите Карти на маршрутите

Другият тип карти в проекта са карти на съставените маршрути. Общо 10 пакета, всяка от тях е на пет езика. За картите са разработени символи, които са в стилистиката на проекта.

Карти. Елементи от легендите

Всяка карта на маршрутите включва от един до седем маршрута със съответните означения и информация. След одобрението на българската версия, се превеждат и наместват чуждоезичните текстове. Следват корекции. Отново в паузите снимковият материал се обработва и оптимизира за съответния размер – средно по 80-100 снимки на карта/брошура, което за целия проект прави над 1600 снимки и илюстрации.

Последната позиция е книга за региона. Материалите са подадени пет минути преди 12. Формат 30х20 см, триезична.

Книга „От Бургаския залив до Странджа“. Корица и разтвор

 

Равносметката: четири месеца напрегната работа, десетки печатни материали, един адекватен проект, който рекламира България, а не отвращава. Така се прави. За да го има това:

„Магията на древността и красотата на природата от Бургаския залив до Странджа” хит в Холандия
Слави Томов, Януари 22|14:26

Проектът на Община Бургас „Магията на древността и красотата на природата от Бургаския залив до Странджа” се радва на голям интерес на най-мащабното туристическо изложение в Холандия. Международното изложение Vaкantie в град Утрехт, Холандия се провежда ежегодно и събира, както професионално насочена, така и масова публика. Всички туристи получиха атрактивни рекламни материали, карти с разработени туристически маршрути, пакети и сувенири, и имаха възможност да се запознаят с възможностите за туризъм, както на град Бургас, така и на общините – партньори по проекта Приморско, Малко Търново, Средец и Камено. Проектът „Магията на древността и красотата на  природата от Бургаския залив до Странджа” има за цел да създаде интегриран туристически продукт, обхващащ и петте общини и отразяващ техните специфични регионални особености, което ще позволи целенасоченото и контролирано развитие на всички културни, природни и археологически ресурси в региона и да бъдат привлечени повече туристи.

През 2014 година Проектът „Магията на древността и красотата на  природата от Бургаския залив до Странджа” включва участие на общините още на международните борси, изложения и панаири, като „TRAVEL/UTAZAS“ – Будапеща, Унгария  27.02-02.03.2014 г.; „ITB“ – Берлин, Германия, за периода 05-09.03.2014 г.; „ТТR“ – Букурещ, Румъния за периода 13-16.03.2014г., както и на Туристическите изложения в София, Велико Търново и Бургас.

Източник: Пресцентър Община бургас 

 

И това:

Чуждестранните туристи най-силно се впечатляват от веломаршрутите и термалните извори в Бургаски регион. 

Чуждестранните туристи най-силно се впечатляват от веломаршрутите и термалните извори в Бургаски регион. Това споделиха днес зам.-кметът Йорданка Ананиева и Красимира Костова – директор на историческия музей в Средец на заключителна пресконференция по проект „Магията на древността и красотата на природата от Бургаския залив до Странджа”.

Проектът бе реализиран в партньорство с общините Бургас, Приморско, Малко Търново, Средец и Камено за период от 24 месеца. Целта му бе да се развият туристическият потенциал на региона, алтернативният поминък, да се увеличи туристическият сезон и да се търсят нови пазарни сегменти.

В рамките на проекта бяха разработени два основни туристически пакета и 16 маршрута, представени в 10 карти и брошури, разкриващи красотата и природните дадености от Бургаския залив до Странджа планина, филм, брошури и публикации в български и чуждестранни туристически издания. Проведени са 8 уъркшопа за журналисти на туристически издания, 3 експедиентски тура в Бургаски регион и участия в престижни международни туристически борси в страната и в чужбина – Германия, Италия, Холандия, Унгария, Румъния.

„Международните изложения преминаха при силен интерес от страна на чуждестранните туристи. Много от тях познаваха добре Бургаски регион, като по-възрастните с носталгия си спомниха за нашето Черноморие. Интерес имаше към веломаршрутите, термалните извори и следите от римска култура по нашите земи“, сподели зам.-кметът Йорданка Ананиева.

„По-голямата част от работата е вече свършена – имаме едно добре изградено партньорство с общините в региона. Това, което след проекта предстои е да предложим на туроператорите да включат готовия туристически продукт в програмите си и така да го наложим на туристическия пазар още през следващия сезон“, допълни още Йорданка Ананиева.